Hi all,
Apologies if this is redundant, but I scoured the forums and couldn't find an answer.
We are gearing up for a new documentary consisting mainly of interviews in Chinese.
As we begin to farm out transcriptions, the question has arisen as to whether transcripts should come back with Mandarin characters or written out in pinyin (phonetic romanization). Has anybody used ScriptSync with Chinese yet?
When I did my last film in Russian we used Cyrillic characters, and ScriptSync worked just fine.
Thanks so much in advance for your help.
© Copyright 2011 Avid Technology, Inc. Terms of Use | Privacy Policy | Site Map | Find a Reseller